2010-10-07

alexthunder: (mkrot)
2010-10-07 12:00 pm

Практическая бестселлерология

Шэкспир будучи переведённым на сотни других языков продолжает сохранять свою литературную ценность. Будучи отпечатанным на различной бумаге разными шрифтами, цветами и с различными межстрочными отсутпами продолжает оставаться бессмертным литературным произведением.

О чём это говорит Вам я не знаю. Мне лично это говорит о том что литературная ценность произведений Шекспира содержится не в английском языке или мастерстве владения им. Она не содержится также ни в красоте шрифта, ни в его размере. Обложка изданной книги не содержит литературной ценности. Не содержит её ни дизайн, ни особенности вёрстки. Что ещё замечательнее она не содержится ни в грамматике английского языка которым литературные произведения были изначально написаны. Даже ни в арфографии или почерке она не содержится.

Так в чём же она тогда содержится-то?!

Ответ на этот вопрос я оставлю Вам. Вместо этого я попробую более подробно рассказать о том что ДЕЛАТЬ НЕ НАДО для того чтобы успешно стать Шекспииром. )