1st
15:38

Scotts are good at laughing on themselves... too!

- 2 comments

3rd
20:21

"Фиксним" в переводе с англорусского значит "починим"

- 1 comment

11th
14:44

Rydeen

- 1 comment
Entry tags:

21:17

Оно у вас какое-то ни алоэ, ни каланхоэ...

- 1 comment

12th
07:16

What does the word 'real' really mean?



15:14

"Sins Of Fathers" reflected in common unity

- 4 comments

15:42

Чтож обычные дела...

- 3 comments
Entry tags:

14th
16:37

Дисфункция самоидентификации

- 1 comment
Entry tags:

17:13

Феномен "качели"

- 5 comments

15th
15:35

Протопушкин

- 1 comment

18th
07:11

Каравансарай

- 3 comments
Entry tags:

19th
07:33

Фрэнк энд штэйн

- 11 comments

08:32

О мире грёз



20:45

Кошкин дом общественного сознания (продолжение)

- 9 comments

21st
21:03

Естественная несправедливость возможностей



23rd
20:56

С днём сами значете каким вас, эмигранты и эмигрантши!

- 1 comment

24th
19:31

"Убить Дракона" - продолжение


Entry tags:

25th
07:00

"Вы там никому не нужны"

- 32 comments

26th
07:42

Смысл старой поговорки

- 2 comments

27th
07:01

"Хочешь жить - умей вертеться!"

- 10 comments