Jan. 23rd, 2009

alexthunder: (Спросоня)
На деревообрабатывающем комбинате проходит экскурсия для представителей оптового покупателя из Британии. В конце экскурсии директор выступает с заключительной речью и вручает делигации сувенир. Переводчик транслирует речь директора для Бринатцев.

Директор: Мы были очень рады видеть Вас на нашем комбинате
Переводчик: We were delighted to see you here at our factory

Директор: В знак благодарности мы хотим вручить вам ценный подарок
Переводчик: As a token of appreciation we would like to make a valuable gift for you

Директор поднимает вверх на руках стоящий рядом деревянный резной сундучёк и протягивает делегации.

Директор: Вот этот деревянный резной сундучёк...
Переводчик: This wooden carved chest...

Директор: сделанный из самшита
Переводчик: made of some shit
alexthunder: (Default)
Вот примеры того как иногда выражаются русские дети, растущие в англоязычной среде:

- Мама что это ты делаешь для?
- Папа что это ты читаешь про?
- Бабушка я тебя очень пропустил!
- Мама помнишь тот салат что мы имели на ужин?

Наверное надо английскому в школе учить начиная вот с такого русского.

Profile

alexthunder: (Default)
alexthunder

February 2017

S M T W T F S
    1234
567 891011
12131415161718
1920212223 2425
262728    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 26th, 2025 03:06 am
Powered by Dreamwidth Studios