Mar. 18th, 2015

alexthunder: (Doctor)
Интересная статья попалась сегодня в New York Times в которой автор делится наблюдениями за развитием социальных навыков у подростков, и дальнейшем развитии этих навыков у взрослых.

Сразу скажу, то что я тут пишу - это не перевод и не пересказ заметки. Это мои собственные размышления на как-бы эту тему. А возможно что и не совсем эту, а просто показавшуюся мне этой... вобщем не обессудьте.

Автор рассказыавет о жаргонном слове "бим!" употребляемом подростками в Париже. Это слово означает что-то вроде "Ха-ха попался!" и употребляется в надсмешливом тоне. В мире подростков постоянно идёт словесная борьба. Каждый стремится подставить всякого кого сумеет под надсмешку чтобы довольно сказать - "Бим!" Каждый при этом сам постоянно под атакой. Постоянно есть шанс оказаться посмешищем для других и услышать "бим!" в свой адрес. Этим заняты подростки почти всё время. Так они вырабатывают один из главных социальных навыков - умение следить за тем что ты делаешь, что говоришь, что НЕ говоришь и как это всё выглядит для других в контексте текущего момента.

Взрослые делают тоже самое, но они уже не говорят друг другу "бим!" Взрослые просто удовлетворённо улыбаются когда считают что всем присутствующим очевидно что "бим!" Мир взрослых безусловно сложнее чем мир подростков. У взрослых иногда необходимо быть самому "бим", но нельзя постоянно быть по одну сторону "бим". Нучто чтобы иногда ты "бим", а иногда другие тоже "бим". Тогда ты свой.

Взрослые оказываясь в незнакомой компании, зная эти правила, сперва вынуждены вести себя так чтобы умышленно занижать серьёзность восприятия себя. Они специально постоянно указывают на то что их не стоит воспринимать всерьёз. Это такая стратегия входа в коллективный "бим". Пока ты не знаешь что в этом кругу бим, а что нет - нельзя говорить серьёзно ни о чём.

Отношения людей после знакомства должны доразвиться до необходимой степени доверия и предсказуемости друг друга прежде чем становится возможно о чём-то начать говорить серьёзно. Точнее прежде чем можно начать говорить о чём-либо всерьёз. Некоторые этого не понимают и начинают чуть-ли не сразу переходить на серьёзный тон, поднимать серьёзные темы и вызывать собеседника на серьёзный разговор. Такое поведение воспринимается как либо попытка подставить человека, спровоцировать его на что-то после чего можно будет его сразу "Бим!" Ну либо как неумение владеть собой или незнание правил этикета. Если отношения после знакомства сразу начать с попытки говорить серьёзно или о серьёзном - скорее всего отношения дальше не пойдут. Не будет установлена нужная степень доверия и человек будет стараться избегать совместного участия в каких-либо публичных разговорах.

Интересно что у разных народов и культур стереотип поведения на самом деле тот же самый. Схема одна у всех. А вот "бим" у всех разный. То что для француза - "бим", для китайца - нет. Отсюда интересные эффекты возникают в интернациональных коллективах. Те кто понимают схему, у тех удлинняется период несерьёзности разговоров. А те кто не понимают, у тех происходит сплошной "бим", причём сами они могут этого даже не понимать. А потом, когда до них вдруг доходит что то что с ними происходило неделями - это был самый настоящий "бим", то они теряются, обижаются и шансы наладить хорошие отношения у них падают совсем уже низко. Хотя выход из ситуации весьма простой - нужно лишь вернуться в стадию "ничего серьёзного" и там оставаться пока не наберётся нужное количество доверия и понимая что тут "бим", а что нет.

Странная весьма в этой связи роль у "пришлого" начальства. Начальство бывает что не может позволить себе начинать отношения с "ха-ха, я знаю что нелепо выгляжу" тона. Обстоятельства и положение требуют серьёзности. Но и правило установления отношений тоже никуда не денешь. "Бим!" - он всё равно получается какую серьёзную рожу не делай и каким суровым тоном не рычи. Наоборот даже - чем серьёзнее мина и суровее тон, тем очевиднее "бим". Думаю что все понимают о чём я говорю. Все плавали, все знают.

Начальству чтобы приобрести необходимую степень доверия в новом коллективе приходится подставить себя под "бим" нужным боком. Мудрое начальство сразу показывает что для него приемлемо в качестве "бим" и оставляет подчинённым открытый и озвученный шанс себя "бим" именно по этому поводу. Те кто этого не понимают, либо подставляются всеми боками, либо пытаются сыграть в "тотально серьёзную", и как-бы не иметь "бим" вообще. Это никогда и никому не удаётся - "бим" есть всегда. Либо ты сам его себе выберешь, либо за тебя это сделают другие. Удобнее самоу хорошо знать свой "бим" и им владеть. Так опытные преподаватели, например, поступают с новой группой студентов. Сразу показывают какое-то из своих качеств в само-надсмешливом тоне, показывая в отношении чего они готовы принимать в свой адрес "бим". Для аудитории это также сигнал к тому что "бим" по любому другому поводу будет вероятно воспринят как оскорбление.

Чтобы что называется "влиться" в английское (или иное) общество мало на самом деле "выучить" язык. Слова выучить вы сможете сами. С грамматикой поможет преподаватель. Но ни один преподаватель не научит вас видеть и слышать людей в другом обществе. Этому невозможно научить. Во-первых потому что преподаватель, для которого этот язык не родной, сам вероятно не владеет достаточным пониманием вопроса. Во-вторых потому что понимание это становится возможным только когда языковая база уже хорошо освоена и сама по себе не вызывает затруднения. Ну и в-третьих особенности этикета у взрослых людей всёже восновном невербальные. О них реже всего говорят вслух. Если кто-то вам что-то по этому поводу скажет - цените. Это очень редкий случай. Сумейте верно отреагировать на подсказу чтобы иметь шанс получить вторую.

Ну вобщем счастья вам и взаимопонимания!

Profile

alexthunder: (Default)
alexthunder

February 2017

S M T W T F S
    1234
567 891011
12131415161718
1920212223 2425
262728    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 16th, 2025 02:39 am
Powered by Dreamwidth Studios