Poe's fancies unexpressable in words
May. 31st, 2013 08:59 amFor my own part, I have never had a thought which I could not set down in words, with even more distinctness than that with which I conceived it:–as I have before observed, the thought is logicalised by the effort at (written) expression.
There is, however, a class of fancies, of exquisite delicacy, which are not thoughts, and to which, as yet, I have found it absolutely impossible to adapt language. I use the word fancies at random, and merely because I must use some word; but the idea commonly attached to the term is not even remotely applicable to the shadows of shadows in question. They seem to me rather psychal than intellectual. They arise in the soul (alas, how rarely!) only at its epochs of most intense tranquillity–when the bodily and mental health are in perfection–and at those mere points of time where the confines of the waking world blend with those of the world of dreams. I am aware of these "fancies" only when I am upon the very brink of sleep, with the consciousness that I am so. I have satisfied myself that this condition exists but for an inappreciable point of time–yet it is crowded with these "shadows of shadows"; and for absolute thought there is demanded time's endurance.
These "fancies" have in them a pleasurable ecstasy, as far beyond the most pleasurable of the world of wakefulness, or of dreams, as the Heaven of the Northman theology is beyond its Hell. I regard the visions, even as they arise, with an awe which, in some measure moderates or tranquillises the ecstasy–I so regard them, through a conviction (which seems a portion of the ecstasy itself) that this ecstasy, in itself, is of a character supernal to the Human Nature–is a glimpse of the spirit's outer world; and I arrive at this conclusion–if this term is at all applicable to instantaneous intuition–by a perception that the delight experienced has, as its element, but the absoluteness of novelty. I say the absoluteness- for in the fancies–let me now term them psychal impressions–there is really nothing even approximate in character to impressions ordinarily received. It is as if the five senses were supplanted by five myriad others alien to mortality.
(C) Edgar Allan Poe
Моими словами:
Я не помню за собой такого чтобы у меня была мысль которую мне не удалось бы выразить в словах, по крайней мере настолько чтобы было достаточно для отличия от других мыслей которые у меня же появлялись. Я замечал что мысли обусловлены услилием приложенным к словесному их выражению.
Наряду с этим существует класс сущностей куда более деликатной природы, которые мыслями не являются, и которые я нахожу невозможными выразить в словах. Я называю их "сущности" выбрав случайное слово просто потому что необходимо использовать хоть какое-то слово для того чтобы сказать вот это. Идея же этих сущностей на самом деле не связана ни с каким словом даже отдалённо. Сущности эти скорее психической или чисто интеллектуальной природы. Они возникают в душе из состояния крайней степени покоя в котором тело и душевное равновесие находятся в совершенном балансе между миром снов и миром реальности. Сущности эти обнаруживают себя только в тот кратчайший момент когда моё сознание покидает своё существование и отправляется в сон. Я удовлетворён уже тем что это состояние существует хотябы в этот ничтожный незаметный момент в котором толпятся "тени теней" и исчезает время которое необходимо для существования мыслей.
Эти сущности содержат в себе удовольствие которое возможно сравнить лишь с описаниями Небесного Рая северной теологии который находится по ту сторону Ада. Они являются кратчайшим намёком на прикосновения человеческой природы с духом внешнего мира. Я прихожу к этому выводу, если такая терминология вообще была бы применима к контексту, чисто интуитивно на основе полученного опыта чего-то абсолютно нового. Я говорю об абсолютности новизны потому что сущности эти позволяют мне утверждать о наличии физического выражения которое несравнимо даже приблизительно ни с каким иным физическим выражением чего-либо иного. Это как если бы пять привычных чувств были ничтожно малы в сравнении с миллиардами других чуждых смертности.
--- Эдгар Элан По - "Ворон"
There is, however, a class of fancies, of exquisite delicacy, which are not thoughts, and to which, as yet, I have found it absolutely impossible to adapt language. I use the word fancies at random, and merely because I must use some word; but the idea commonly attached to the term is not even remotely applicable to the shadows of shadows in question. They seem to me rather psychal than intellectual. They arise in the soul (alas, how rarely!) only at its epochs of most intense tranquillity–when the bodily and mental health are in perfection–and at those mere points of time where the confines of the waking world blend with those of the world of dreams. I am aware of these "fancies" only when I am upon the very brink of sleep, with the consciousness that I am so. I have satisfied myself that this condition exists but for an inappreciable point of time–yet it is crowded with these "shadows of shadows"; and for absolute thought there is demanded time's endurance.
These "fancies" have in them a pleasurable ecstasy, as far beyond the most pleasurable of the world of wakefulness, or of dreams, as the Heaven of the Northman theology is beyond its Hell. I regard the visions, even as they arise, with an awe which, in some measure moderates or tranquillises the ecstasy–I so regard them, through a conviction (which seems a portion of the ecstasy itself) that this ecstasy, in itself, is of a character supernal to the Human Nature–is a glimpse of the spirit's outer world; and I arrive at this conclusion–if this term is at all applicable to instantaneous intuition–by a perception that the delight experienced has, as its element, but the absoluteness of novelty. I say the absoluteness- for in the fancies–let me now term them psychal impressions–there is really nothing even approximate in character to impressions ordinarily received. It is as if the five senses were supplanted by five myriad others alien to mortality.
(C) Edgar Allan Poe
Моими словами:
Я не помню за собой такого чтобы у меня была мысль которую мне не удалось бы выразить в словах, по крайней мере настолько чтобы было достаточно для отличия от других мыслей которые у меня же появлялись. Я замечал что мысли обусловлены услилием приложенным к словесному их выражению.
Наряду с этим существует класс сущностей куда более деликатной природы, которые мыслями не являются, и которые я нахожу невозможными выразить в словах. Я называю их "сущности" выбрав случайное слово просто потому что необходимо использовать хоть какое-то слово для того чтобы сказать вот это. Идея же этих сущностей на самом деле не связана ни с каким словом даже отдалённо. Сущности эти скорее психической или чисто интеллектуальной природы. Они возникают в душе из состояния крайней степени покоя в котором тело и душевное равновесие находятся в совершенном балансе между миром снов и миром реальности. Сущности эти обнаруживают себя только в тот кратчайший момент когда моё сознание покидает своё существование и отправляется в сон. Я удовлетворён уже тем что это состояние существует хотябы в этот ничтожный незаметный момент в котором толпятся "тени теней" и исчезает время которое необходимо для существования мыслей.
Эти сущности содержат в себе удовольствие которое возможно сравнить лишь с описаниями Небесного Рая северной теологии который находится по ту сторону Ада. Они являются кратчайшим намёком на прикосновения человеческой природы с духом внешнего мира. Я прихожу к этому выводу, если такая терминология вообще была бы применима к контексту, чисто интуитивно на основе полученного опыта чего-то абсолютно нового. Я говорю об абсолютности новизны потому что сущности эти позволяют мне утверждать о наличии физического выражения которое несравнимо даже приблизительно ни с каким иным физическим выражением чего-либо иного. Это как если бы пять привычных чувств были ничтожно малы в сравнении с миллиардами других чуждых смертности.
--- Эдгар Элан По - "Ворон"